No exact translation found for استجابة اتجاهية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic استجابة اتجاهية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • El presente marco de cooperación está concebido para responder a las nuevas tendencias y a la evolución de las variables fundamentales del desarrollo del Sur.
    يهدف إطار التعاون هذا إلى الاستجابة للاتجاهات الناشئة والدعامات الأساسية المتغيرة في تنمية الجنوب.
  • Este tipo de planificación es más flexible y responde mejor a las tendencias mundiales, nacionales y locales.
    وهذا النوع من التخطيط يعد أكثر مرونة وأكثر استجابة للاتجاهات العالمية والوطنية والمحلية.
  • En respuesta a las tendencias en el sistema de las Naciones Unidas en general, y al asesoramiento de la OSSI, en particular, la secretaría ha afinado y oficializado su enfoque basado en resultados en el presupuesto actual.
    استجابةً للاتجاهات القائمة في كافة أجزاء الأمم المتحدة بوجه عام، ولمشورة مكتب خدمات الرقابة الداخلية بوجه خاص، حددت الأمانة نهجها القائم على النتائج بمزيد من الدقة وأضفت عليه طابعاً رسمياً في الميزانية الجارية.
  • Seguimiento y vigilancia: comprende sistemas eficaces de seguimiento, entre otros, sistemas de recopilación de datos, así como de vigilancia de tendencias y respuestas.
    الرصد والمراقبة: ويشمل هذا العنصر النظم الفعالة للرصد مثل جمع البيانات ومراقبة الاتجاهات والاستجابات.
  • h) América del Norte, Europa y Oceanía necesitan mantener su nivel relativamente bueno de respuesta en muchas esferas y responder con flexibilidad a las nuevas tendencias que se van manifestando.
    (ح) تحتاج أوروبا وأمريكا الشمالية، وأوقيانوسيا إلى الحفاظ على مستوى استجاباتها الجيد نسبيا في معظم المناطق وإلى الاستجابة بمرونة للاتجاهات الآخذة في الظهور.
  • Aprovechando las ventajas relativas del PNUMA, atendiendo a los cambios de dirección y basándose en las enseñanzas aprendidas, la Estrategia de mediano plazo establece también los medios de aplicación y los mecanismos institucionales necesarios para lograr sus objetivos.
    (9) كذلك فإن الإستراتيجية المتوسطة الأجل وضعت، بالارتكاز على المزايا النسبية لليونيب واستجابة للتحولات الاتجاهية واعتمادا على الدروس المستفادة، ووسائل التنفيذ والآليات المؤسسية اللازمة لتحقيق أهدافها.
  • El informe incluye también una sección sobre políticas demográficas en que se resumen las preocupaciones y respuestas de los gobiernos con respecto a las principales tendencias demográficas.
    ويتضمن التقرير أيضا فرعا عن السياسات السكانية، يرد فيه تلخيص لشواغل واستجابات الحكومات فيما يخص الاتجاهات السكانية الرئيسية.
  • Sin embargo, de otras secciones del CIB se puede sacar la conclusión de que no está generalizada la evaluación de las intervenciones (aproximadamente el 20% o el 30% de los países ha informado de que llevan a cabo una evaluación de los distintos tipos de intervención).
    وأما مناطق أوروبا وأمريكا الشمالية وأوقيانوسيا فلا بد لها من المحافظة على مستوى تدخّلها الجيد نسبيا في معظم المجالات والاستجابة بمرونة في التصدي للاتجاهات الآخذة في الظهور.
  • e) Examinar y documentar las tendencias y las políticas adoptadas en respuesta a ellas; abordar las cuestiones de la asociación sector público-sector privado; examinar y analizar los vínculos entre el transporte y el turismo y la mitigación de la pobreza; promover enfoques participativos de la integración de las consideraciones económicas, sociales y ambientales en la planificación del transporte y la formulación de las políticas pertinentes;
    (هـ) استعراض وتوثيق الاتجاهات والاستجابات للسياسات العامة؛ ومعالجة مسائل الشراكة بين القطاعين العام والخاص؛ واستعراض وتحليل الصلات بين النقل والسياحة والتخفيف من الفقر؛ وتعزيز نهج المشاركة لدمج الاعتبارت الاقتصادية والاجتماعية والبيئية في تخطيط النقل وتطوير السياسات العامة؛
  • La respuesta estratégica del MM a esta tendencia es una estrategia unificada y un enfoque mejorado de la movilización de recursos que se destinarán a elementos básicos, como los procesos de los PAN, el apoyo a la incorporación de actividades, la creación de instrumentos amplios de financiación nacional y la facilitación de la colaboración.
    وتتمثل استجابة الآلية العالمية لهذا الاتجاه في اتباع استراتيجية موحدة ونهج معزز إزاء تعبئة الموارد فيما يتصل بعناصر جوهرية من قبيل عمليات برامج العمل الوطنية، ودعم إدماج الصكوك الشاملة المتعلقة بالتمويل الوطني، وتيسير الشراكات.